ノア・マインザーへのインタビュー:ミソフォニアを抱えるティーンエイジャーの管理。
「多くの人は、他の人が理解しにくい状態であるため孤立感を感じている」~ノア・マインツァー
ノア Blue Meinzer developed misophonia when they were 12 years old, an experience that would later shape their passion for helping others with similar struggles. Noa was born and raised in Los Angeles, and started to encounter the challenges of misophonia at the beginning of high school. They were motivated to take action.
2023年、ノアはsoQuiet'sの設立に携わりました。 大人およびティーンエイジャーのためのピアサポートプログラム ミソフォニアでは現在ピアガイドとしてボランティアをしています。彼らはまた soQuietの臨床医キャプテン, where they help to find clients their best fit clinician who is familiar with misophonia and equipped to support them.
教育のバックグラウンドはどのようなもので、この分野に惹かれた理由は何ですか?
Noa knew from a young age that they wanted to be a therapist due to their personal experiences with therapy, which began when they were 5 years old. They went on to receive a bachelor of arts in psychology from Lewis and Clark college. During their time there, they researched and wrote a 20 page paper about misophonia for their capstone project.
“I linked what we know about misophonia and compared it to other disorders for which dialectal behavioral therapy (DBT) has been proven to be helpful,” Noa said.
Noa is currently in graduate school at Campbellsville University to get their masters and is working as a trainee in marriage and family therapy.
ミソフォニアはあなたの学校生活にどのような影響を与えましたか?
Noa learned a lot through the experiences they endured while at school, such as having to deal with their misophonia triggers.
“Especially in higher education, I feel sometimes like I’m wasting my time and money. I will be in school blasting my headphones to drown out trigger noises and then go home and have to spend however many hours I was in class teaching myself the material and doing the homework,” Noa said.
また、すべての人の学校経験は、その人や持っている状態によって同じではないとも指摘しています。以下は 個別化 教育 これらの困難を軽減するのに役立つプランが利用可能です。
ミソフォニアの経験は他の精神疾患と比べてどう感じますか?
In Noa’s personal experience, misophonia is one of the most limiting conditions they face. Other conditions feel more manageable when compared to misophonia.
“It’s hard [with other conditions], [but] I can do the necessary things to make sure I can do it anyway,” Noa said.
むしろ、ミソフォニアは彼らの生活においてより制限的な障壁として機能します。他の条件もまだ難しいですが、ノアはそれらがまだ何かできると知っています。たとえ時間がかかったり、より困難になったとしても。一方、ミソフォニアは明確な境界線として機能します。
ミソフォニアは不安やうつの触媒になると思いますか?それともこれらの状態には共通の原因がありますか?
Noa has dealt with anxiety since the age of 5, but only developed misophonia when they were 12. They feel their anxiety is not related to misophonia, but they do experience an anxiety related response to misophonia triggers. They experience anxiety when exposed to their triggers rather than anger, but anger is also another possible response.
また、不安やうつの症状を経験しても、完全に診断されたり、毎日影響を受けていなかったりすることもあります。これにより、他の障害の側面が、例えば症状と一致したり、症状の一部として現れたりすることがあります ミソフォニア.
もし精神保健分野におけるミソフォニアに関する誤解を一つ変えられるとしたら、それは何でしょうか?
ミソフォニアは非常に重度で、 障害 ある人にとっては、そうでない人たちには。この状態の決定的な分類はまだありません。
Noa wishes there was less stigma associated with determining if something is a disability, because a disability is simply a limitation on life. They wish more people were accepting of classifying misophonia as a disability, because if it impacts their life to the same extent a disability does, then it should be classified as one.
最近ミソフォニアだとわかった人にアドバイスをするとしたら、何を伝えますか?
ノアは彼らにコミュニティを見つけるように言い、さまざまな形で助けるための多くのリソースがあると伝えます。 ミソフォニアに苦しむ多くの人は孤立感を感じます。なぜなら、この状態は他人にとって理解しにくいからです。同じような状況にある人と話すことで、この孤独感が和らぐかもしれません。
When anxiety or depression enter the picture alongside misophonia, how does it affect general mental health?
ミソフォニアは複雑な障害で、トリガーから離れているときにしか安全を感じられず、最終的には孤立につながることがあります。精神的な健康に影響を与える他の障害も同様の傾向があるため、複数の疾患を持つことでこの影響が強まります。
Noa notes that there is a normal amount of isolation that comes with being a teenager, but if a parent is worried about their child, the best thing to do is let them know they are there if they need anything without pressuring them.
Additional information:
Noa describes misophonia using a metaphor. If a person is in the woods and sees something on the ground, they know it is probably just a stick. Yet, there is a small possibility that the object could be a snake. Our brains momentarily would always assume the worst (that it is a snake), even though they have seen a stick before and “should” recognize it as harmless.
「トリガー音も同じだと思う」とノアが言った。「どれだけ鈍感にしようとしたり、自分をさらけ出そうとしたり、これが自分を傷つけることはないと言っても、体は怖がるべきだという反応をしているんだ。」

